Sitôt qu'il sera de retour, je vous le ferai savoir.
他一回来, 我就告诉您。
Voulez-vous nous faire savoir si notre professeur ira avec nous?
您能否让我们知老师是不是和我们一起去?
Quand j'aime quelqu'un, j'aime lui faire savoir. La vie est trop courte.
当我爱上一人,我一定会让他知。生命何其短暂。
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous fournir une aide supplémentaire.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Nous aimerions vous faire savoir ce que nous attendons de notre futur représentant de commerce.
我们想让您了解我们对未来的商业代表有些什么要求。
On m'a répondu qu'on le lui ferait savoir.
得到的答复是,他们会通知我。
Le Gouvernement du Venezuela va le faire savoir au monde entier.
委内瑞拉政将把这份文件公布于世。
L'État partie doit faire savoir quelles mesures ont été prises à cet égard.
该缔约国应当说明在这方面采取了哪些措施。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工作场所是否可实行弹性工作时间制。
Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.
此,他已尽其所能公布他对律委员会的质疑。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须发出讯息,表明原子能机构及其成员国正在考虑一项行动计划。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分明确地表明了这一点。
Coopérer sur l'échange de formation et le transfert de savoir faire entre les Etats.
国家之间开展双边和多边合作,交流培训和转让技能。
Je veux faire officiellement savoir que notre loi nationale est manifestement contre la sodomie.
让我向大家说明,我国的法律明确禁止同性恋行。
Je souhaiterais me préparer afin de faire savoir à la Commission ce qui se passe exactement.
我希望能够作好准备,以便让委员会确切了解正在发生的情况。
Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.
他警告说,许多国会议员将在议会联盟会议提出此事。
Je ferai savoir plus en détail ultérieurement les progrès qui doivent être réalisés dans ce domaine.
我将在日后就此一领域内获得的进展提出更加详尽的报告。
Le Comité estimait qu'il incombait à chaque membre de la Commission de le faire savoir expressément.
训练委员会认,委员会每一成员参加训练活动时有责任就此作出弃权声明。
Certains pays (9 %) font savoir qu'ils n'ont pas encore pris de mesures dans ce sens.
有些国家(9%)报告说它们尚未这样做。
Il souhaiterait donc que les États parties lui fassent savoir comment il convient d'interpréter de telles omissions.
此,委员会希望从缔约国处获得有关这类遗漏的重要影响的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau a décidé de le lui faire savoir.
这只鸟决定要让他。
Tenir au courant signifie faire savoir quelque chose à quelqu'un.
Tenir au courant味着向某人传达某事。
D'après Papa, il faisait partie des intimes de Tu-Sais-Qui.
爸爸猜他是神秘人的心腹。”
Nan, mais ça doit être une erreur, j'ai fais ça vite tu sais.
啊,应该是失误,你我很快就搞完了。
– Un moyen de me faire savoir si Rogue se montre trop dur avec toi.
“如果斯内普欺负你,它会让我的。
Alors vous aussi, vous avez l'obligation de savoir faire ça chez vous.
所以大家也一定要学会在自己家制作。
Mais je ne sais pas comment nous y prendre pour le lui faire savoir.
可是我不怎么告诉他。
Vous avez besoin de bien voir le cadre et le périmètre, et en général, vous le faites savoir.
你们需要看清楚框架和界限,通常,你们都能。
Dumbledore est le seul qui ait jamais réussi à faire peur à Tu-Sais-Qui !
“邓布利多是神秘人有生以来惟一害怕的人!”
On a tous rêvé de savoir faire une pâte feuilletée.
我们都曾梦想过制作酥皮。
Alors au final, comment faire pour savoir quel niveau on a ?
最后,我们要怎么做才能自己的水?
Là, il y a tout le savoir faire de l'artisan.
面有手工匠人的技艺。
Si vous avez des modifications à faire, faites-le-moi savoir, s'il vous plaît.
如果您有任何变动,请联系我!
Et ça fait partie des cent recettes incontournables à savoir faire chez soi.
这菜也是我们应该如何在家做的一百个基本食谱之一。
Quand une jeune femme voulait faire savoir à un homme qu’elle l’aimait, elle se dégantait.
当一个年轻女士想要让男士她的爱慕,她就会摘掉手套。
À ceux qui feront des films avec leur savoir-faire sans jamais renoncer à leur âme et à leur culture.
他们会凭借自己的技能创作电影,同时绝不放弃自己的灵魂与文化。
Et il n'hésite pas à le faire savoir à tout le monde.
而且他毫不犹豫地向所有人炫耀。
Cette recette fait partie des 100 recettes incontournables, indispensables à savoir faire à la maison.
这个食谱是100个必备食谱之一,我们应该如何在家制作这些食谱。
Ton corps essaie peut-être de faire savoir à ton esprit que tu te sens anxieux.
你的身体可能试图告诉你的大脑你感到焦虑。
Fais-nous savoir dans les commentaires si tu penses souffrir d'anxiété sociale ou si tu es introverti.
如果你认为自己患有社交焦虑,或者性格内向,请在评论中告诉我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释